OuR bAnNeR!!

Create your own banner at mybannermaker.com!

jueves, 22 de abril de 2010

El promotor de conciertos Fritz Rau habla de Tokio Hotel



El legendario promotor de conciertos el alemán Fritz Rau de 80 años, hablo sobre Tokio Hotel en una entrevista publicada en el sitio Web superillu.de. El ha trabajado con gente como Michael Jackson, Mariah Carey, Rolling Stones entre otros músicos alemanes. Es muy dulce y agradable leer esto desde la perspectiva de un abuelo y promotor legendario de conciertos. Mira en la traducción lo que dice de la banda:

¿Le predices a Tokio Hotel un largo futuro?
Fui con mis nietos a un concierto de Tokio Hotel. Todavía pude conseguir entradas gratis. Fue un shock. Una vez que empezaron a tocar, vi muy emocionadas a las niñas y a mis nietos en el anfiteatro, que cantaban todas las canciones con ellos. En frente del escenario, se desmayaron cerca de 300, pero también durante un concierto de los Beatles se desmayaron alrededor de 500. Tokio Hotel tiene un buen cantante y eso es lo más importante. Las cosas van bien para los Stones y Keith Richards es el alma, pero sin Mick Jagger no sería lo mismo. Y no importa como Bill parezca, el líder es importante y los chicos se están esforzando. Tienen buen Management, han desarrollado un buen programa para los jóvenes. Después del concierto fuimos al backstage y mis nietos consiguieron algunos autógrafos en sus brazos y después no quisieron lavárselos. Una gran confusión. Además, Tokio Hotel tiene éxito en Francia y en Estados Unidos, y si Tokio Hotel mantiene los pies sobre la tierra y no se niegan a dar entrevistas, estarán presentes con los fans y darán lo mejor en el escenario y seguirán adelante, y así podrán mantenerse en la cima durante mucho tiempo. Hablar mal de Tokio Hotel se ha puesto de moda, pero las personas que lo hacen tienen un pequeño defecto: No tienen nietos que los convenzan para ir a un concierto de Tokio Hotel y nunca experimentaran lo que es verlos en vivo. Creo que es sorprendente el hecho que sean de Magdeburgo.


SOURCE
Translate by: Tokitas

No hay comentarios:

Publicar un comentario