OuR bAnNeR!!

Create your own banner at mybannermaker.com!

lunes, 8 de agosto de 2011

Entrevista traducida Tokio Hotel on Tour - 19.12.05 (Alemania)


Chica: estoy enamorada de Bill, porque es el más guapo.
Niña: ¡Es simplemente genial!
Chica: son geniales, se ven bien, pueden cantar y son hermosos.
Chica: no lo sé, no son más que geniales, y hacen buena música.
Chica: Tienen su propio estilo, no hacen lo que otras personas les dicen que hagan, ellos hacen lo que quieren hacer.
Chica: Simplemente quería decir [Canta Schrei]
Reportero: Tokio Hotel en su primer Tour-live. Sólo hace cuatro meses que eran una banda desconocida de la escuela de Magdeburgo, ahora llenan grandes salas. En sólo seis días todos los conciertos se agotaron.
Georg: Cuando pienso en ello, no puede ser mejor, ¿dónde hemos ido ya? Quiero decir, tocamos una gira que esta agotada, la gente compra nuestras entradas, compran nuestro disco, ¿qué más falta?
Bill: La forma en que lo conseguimos, creo, que nos ha hecho muy feliz toda la situación. Todo lo que ha sucedido ahora, no era algo que se esperaba. Todo vino muy rápido, si nos fijamos en ello, pero también hemos trabajado durante mucho tiempo.

Reportero: Todo comenzó en Magdeburgo. Ya que el éxito de Tokio Hotel, entraban en su sala de ensayo vieja con mucha frecuencia.
Bill: en el sofá lo hacemos todo, lo que va más allá, es como buscar a un desaparecido
Georg: Apenas se puede pasar, de toda la basura tirada por allí.
Bill: Sí, es ridículo, pero esta ya huele! Todo lo que esta a la izquierda, nunca se limpia
Tom: Ah, y esto aquí es nuestro escenario, es genial. Basta con mirar la construcción. Debajo, los tablones son mohosos, por cierto.
Bill: Sí, siempre hemos pensado cambiarlo, porque es muy inestable.
[alguien habla por el fondo]
Tom: ¿Y qué?
Mujer: ¡muestralo!
[Bill se ríe]
Tom: ¿No? ¿Por qué no lo demuestras? ¿Por qué? Creo que es hermoso [Muestra un osito de peluche]
Tom: Solíamos venir aquí todos los días y se practicar, tocamos todos juntos.
Bill: Y comimos, como se puede ver.
Tom: De hecho, ahora solo nos queda prácticar en el estudio, en realidad. Estamos preparando la gira, el cual nunca imaginabamos que ivamos a tocar.

Periodista: Durante los cinco años, Bill, Tom, Georg y Gustav eran banda. Pero en aquellos días Tokio Hotel se llamaban Devilish. En la primavera del 2003, consiguieron ser descubiertos y poco después firmaron su primer contrato. En un año grabaron su álbum Schrei. Y desde entonces, nada es como solía ser.
Bill: Hemos tenido actuaciones antes donde sólo había cinco personas ahí. Y la mayoría de ellos estaban simplemente tomando una cerveza.
Tom: Sí, fueron situaciones dolorosas. Teniamos que mostrar que nos organizabamos bien y no podiamos porque no había suficientes personas dispuestas a venir.
Bill: Sí, pero era realmente difícil cuando no había mucha gente.
Tom: Sí, es cierto, pero de todas formas, no estabamos anunciados.
Bill: Estabamos en la clandestinidad
Reportero: hacer cosas normales en Magdeburgo es imposible. Tokio hotel son bien conocido en su ciudad natal, hay prensa y muchos ganas de hacer una vida normal, que para ellos, es imposible. Es por eso que están haciendo los preparativos del tour como en 'una misión secreta' en Osnabruck. (Baja Sajonia-Alemania)

Bill: daros prisa, quiero ir en el coche, tengo frío.
Periodista: A pesar de la presión desde el exterior, ha crecido la amistad de la banda, es más sólida.
Georg: Nosotros ya éramos buenos amigos en el pasado, pero ahora estamos realmente junto, la relación está mejor que nunca. Realmente, nos conocemos a fondo y sabemos como nos podemos molestar los unos a los otros y cuando es mejor desar a una persona tranquila. (Ser Tokio Hotel) sólo nos acerca cada vez más.
Georg: Mira esto.
Tom: Oh, esas cosas de Trolli, las hamburguesas con queso divertido! El sabor tan artificial, tan artificial increíblemente! Es el mejor
Georg: Ahora miro todos los codiciosos sólo porque Bill allí está teniendo conversaciones enojado con su mamá otra vez (no estoy seguro de que uno)
Reportero: En una pequeña sala de conciertos de Gustav, Georg, Bill y Tom se puede practicar para su gira en reposo durante un par de días. No se le permite saber que Tokio Hotel está aquí. Tienen que probar los nuevos equipos y en la práctica su programa de curso.
Tom: Yo no no creo que ninguno de nosotros había pensado que ser tan grande y completa, pero sólo queremos que nos preparemos para el show. Quiero decir, reproducir las canciones en realidad no es un problema, pero también hay que planearlo y no hay mucho que hacer.
Su vuelta de las cosas estúpidas [pruebas de que] Obras

Reportero: Los chicos de Tokio Hotel se han dejado en libertad de la escuela por un año, la práctica y viajar es tomar toda su energía. los adolescentes están viviendo una vida profesional.
Tom: La escuela necesita más energía, hay que concentrarse más [otros están de acuerdo]. Todo está fácil aquí
Bill: Por suerte, es exactamente lo que queremos hacer, así que no hay ningún problema en absoluto.
Georg: Usted nont puede realmente comparar a la escuela.
Bill: Sí, es algo completamente diferente.
Tom: [grita algo a Bill]
Bill: Siempre tienen que aferrarse a un error, porque yo no hago a todas las otras, es tan molesto [Risas]
Gustav: Bill, que está constantemente a cometer errores! Usted es un error en forma humana! [Risas]
Tom: Sí, en realidad estamos discutiendo mucho aquí, especialmente en el sonido. Y siempre lleva un tiempo hasta que todo el mundo está satisfecho.
Georg: Dos o tres días
Bill: Pero eso es muy personal. Por supuesto Georg necesidades del contrabajo que ser muy fuerte y quiero que mi voz sea más fuerte, que es una cosa personal.
Tom: Y por supuesto todo el mundo necesita la guitarra un poco más fuerte de orientación [Risas]


Periodista: Las canciones tienen que ser practicadas una y otra vez, las expectativas de Tokio Hotel son altas.
Tom: En realidad no estamos nerviosos, nos preocupamos tipo 'Oh maldita sea, no va bien'. El espectáculo está bien planificado, subimos al escenario y luego veremos si todo fue bien
Bill: Pero siempre hay dudas, si.
Tom: Sí, por supuesto, siempre hay dudas, pero en realidad no hay ningún tipo de presión, que no es como 'Oh maldita sea, ¿si nos equivocamos esto se acabó?'.
Bill: No, no hay presión
Periodista: Después de más de doce horas que ha llegado el momento de descansar un poco.
Gustav: [señala los caramelos] ¿Se puede comer o son sólo para el show?
Mujer: puede coger uno
Gustav: Oh, muchas gracias! ¿Puedo escoger cualquiera o están especificados?
Tom: se especifican, Gustav. ¿Ves? Este lado a otro, si las personas cuyo nombre empieza con un G (risas)
Saki: aquí esta la tuya Tom. Tom Gustav
Tom: Por lo tanto, ahora el control (medico). Vamos, vamos, vamos.
Periodista: A pesar de los largos días de hotel, los chicos disfrutan de su vida presente.
Georg: Creo que deberías disfrutar cada momento del ahora, no sé cómo va a ser en uno o dos años. Siempre se puede terminar tan pronto como ha empezado, todos lo entendemos, por lo que simplemente disfrutamos de cada momento del ahora.
Periodista: En la segunda parte veremos cómo las fans de Tokio Hotel se vuelven locos en su concierto en Berlín, y tiemblan cuando las fans ven a su banda favorita en persona.
[Pausa]
En siete horas Tokio Hotel va a tocar su música aquí. Para llegar lo más cerca posible al escenario, los fans han estado de pie en el frío desde las ocho de la mañana, y todavía están de buen humor.
[Las niñas cantan Durch den Monsun]
Bill: Salimos para ver cuántas personas están allí. Nosotros no vamos a los conciertos pensar 'cool, habrá un par de miles de personas allí'. A veces ni siquiera esperamos que la gente este de pie cuando salimos del autobús.
Tom: Los fans son realmente los que nos da la mayoría de la motivaciones, y para las empresas está muy bien también, por supuesto. Entonces se ve que el largo trabajo está funcionando y se ven recompensados con el dvd de oro o de CD. Como ahora, que los premios son buenos, pero lo que nos motiva son los fans.
Reportero: Amelie y Jenny hoy en día tienen un sueño hecho realidad, van a cumplir con su banda favorita en persona. Con 16 años, han sido fans de Tokio Hotel desde hace 4 meses.
Amelie: Estos chicos hace un año y medio eran escolares normales y ahora de repente tienen éxito, pero todavía son muy agradables. Quiero decir, cuando ves las entrevistas se ve muy bien, normales.
Reportero: Jenny y Amelie tienen todo lo de Tokio Hotel que se pueda tener en las manos y ven el DVD y escuchan el disco todos los días.
Jenny: ¡Aquí viene la sonrisa! ¡Mira sonrisa de Bill! Y la música es realmente genial, solo escúchala
Amelie: tomate tu tiempo.
Jenny: Sí, cuando te tomas tiempo para escuchar la canción y leer los textos ves que ellos realmente no escriben cosas tan ilógicas como la gente. Tienen algo. Cada canción tiene una historia y creo que es muy cool.
Amelie: Cuando escucho una canción que realmente me gusta, quiero saber cómo estos chicos son como personas y su forma de interpretar la canción. Rette Mich por ejemplo, creo que es una maravilla, lo que cantan es a menudo exactamente lo que estoy sintiendo.
Jenny: Se oye a menudo que no hay tantas cosas en torno a estos chicos, y tal vez en los medios de comunicación se muestren, muy diferente de cómo son como personas reales, y realmente me gustaría saber cómo es eso. Sin una cámara, tal vez ellos son totalmente diferentes.
Periodista: Las chicas ya van a la sala de conciertos. Al mismo tiempo: la banda esta en la carretera de camino a Berlín, en cinco horas su concierto comenzara. Cuando los fans están esperando en frente de la sala, Gustav, Georg, Tom y Bill llegar desapercibidos.

Reportero: bien los chicos están practicando, Jenny y Amelie van a los camerinos, el tiempo tan esperado para la reunión se está acercando.
Jenny: Yo ya estoy muy nerviosa, mi corazón va tan tapido y tengo mariposas en el estómago. Estoy deseando que llegue, sí, es realmente genial.
Amelie: he escrito lo que realmente quiero decir, en caso de que este tan nerviosa y me olvide de todo. Así estaré bien.
Periodista: Sólo un par de metros separan a Amelie y Jenny de Tokio Hotel.
[Ellos dicen hola, que se presenten, etc.]
Bill: ¿Os habéis hecho los piercings juntas?
Amelie: No, yo los hice al día siguiente.
Jenny: En efecto.
Amelie: yo me hice sola el mío.
Bill: ¿Qué? Lo has hecho tu misma, no me lo creo, ¡dios mío!
Amelie: Bueno, esta vez [en el labio] lo hice yo misma, y aquí [ en la ceja] me lo han tenido que hacer.
Tom: ¿te hiciste eso tu misma? ¡No! Eso es una locura
Amelie: No te preocupes, yo sobreviví [Risas]
Bill: Dios, no podía ni siquiera hacerlo a mi mismo en un oído
Amelie: Fue absolutamente genial! ¡Estos chicos son tan agradables!
Jenny: Los cuatro de ellos.
Amelie: Sin excepción, ninguno de ellos. Voy a estar radiante de felicidad durante todo el día.
Jenny: Yo también.
Amelie: ¡Son tan guapos!
Jenny: ¡Sí! [Risas]
Reportero: finalmente dejaron entrar a las 3500 personas que están llegando a la sala. Amelie y Jenny se mezclan con la multitud de fans de nuevo.
[Schrei]
Georg: Por supuesto, estas allí de pie con las rodillas temblando, no te das cuenta qué está sucediendo en absoluto. Es como cuando alguien me pregunta qué es exactamente lo que pasó después, no voy a poder recordar nada.
Bill: No sé cómo describirlo. Se obtiene como una enorme sensación al llegar hasta allí y los gritos de la audiencia, y después, cuando termina, no puedo recordar nada de lo que hice. Como, no sé, cómo si no estuviera allí, y no tengo que pensar en lo que estoy cantando por un segundo, sólo viene a mi.
Tom: Es como un tipo de sueño de pie allí, es como si acabaras soñado. Que realmente no te das cuenta en ese momento, pero después lo entiendes todo y que algo así, realmente lo disfruto.
Bill: ¿Quieres terminar la canción conmigo?
Chica: ¡Sí!
Bill: ¿Sabes el resto del texto?
Chica: ¡Sí!
Bill: Es la parte del 'nein', también lo haremos por turnos.
[Bill y la chica canta]
Bill: Muchas gracias! ¡Gracias! ¡darle un gran aplauso!
Tom: Hemos hecho mucho, hemos ganado muchas empresas, que son capaces de grabar todo lo que es impresionante. Vamos a tocar dos hits en esta gira, y todo es increíble para nosotros. Creo que en este momento no tenemos ningún sueño más, en la música quiero decir. Esto es todo lo que siempre hemos soñado.

(C) Translate by: xXxich_brech_ausxXx
Tokio Hotel on Tour - 19.12.05 (Alemania)

tokiohotel-fanclub.es - Concurso: 6 años con Tokio Hotel

http://www.mpop.com.ar/wp-content/uploads/2009/02/tokio-hotel-2009.jpg

Cómo ya sabéis se acerca una fecha muy importante para todos aquellos que siguen a Tokio Hotel. El próximo 15 de agosto tendrá lugar el sexto aniversario de la salida del primer single de la banda, 'Durch den Monsun'. Este single encumbró a la banda a lo más alto del panorama musical alemán y con una rapidez vertiginosa llevó a los jóvenes integrantes a hacerse con el control del panorama musical europeo.

Y aunque parezca mentira en unos días celebraremos los 6 años del single, en el que la banda ha seguido su camino musical con varios discos en el mercado a sus espaldas y muchos recintos con el cartel de "sold out" a su paso por diferentes países.

Para celebrar esto, hemos preparado, un nuevo concurso. En estos 6 años han ocurrido muchas cosas, unos han vivido más tiempo con Tokio Hotel y otros menos, pero seguro que para todos, el 15 de agosto es una fecha que trae muchos recuerdos y sentimientos. No sólo Tokio Hotel está de celebración ese día, sino que todos sus fans lo estamos también. Y lo que hay que hacer es fácil, contadnos qué ha significado para vosotros estos 6 años junto a la banda, qué simboliza que ese 15 de agosto de 2005 existiera, que estos cuatro chicos decidieran irrumpir en el mercado musical y aparecer en vuestra propia vida. Y no nos lo contéis a nosotros, contádselo a ellos, pues todos los mails recibidos serán enviados a la banda.

Pero además de eso, queremos recompensar a aquella persona que sepa plasmar mejor ese sentimiento común. A la mejor carta le será otorgado un disco de "Darkside of the Sun" edición limitada, que salió este mismo año sólo para el mercado japonés. No dudes en reflejar tus sentimientos por la banda para poder conseguir este pequeño pedazo de coleccionismo de Tokio Hotel.

Cómo participar:

Escribid un mail a webmaster@tokiohotel-fanclub.es con vuestra carta a la banda (puede estar escrito en el propio correo o en un archivo adjunto) describiendo qué ha significado para vosotros los 6 años desde la salida del single "Durch den Monsun". En el asunto debéis poner "6 años con Tokio Hotel", además de vuestro nombre completo y país de procedencia.

Fecha límite para mandar los correos: 15 de Agosto
Premio: Un disco de "Darkside of the Sun" (edición 2011)

Quién puede participar:

Este concurso está abierto a todo el mundo, se aceptan los correos tanto en inglés como en español.

*Si alguien desea escribir un mail en cualquier otra lengua para la banda, este será enviado, pero no entrará al concurso.

TH - Halle - RTL Radio 89.0 (19.09.05)

imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com

Backstage in Tokyo (07.11)

imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com

Bravo action, Berlin (30.10.05)

imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com